Шедевральный отзыв на фильм "Мастер и Маргарита" (Кинопоиск)
Автору отзыва респект! Снимаю шляпу. Так емко и красочно описать суть - не каждому дано.
Автору отзыва респект! Снимаю шляпу. Так емко и красочно описать суть - не каждому дано.
Книги разные бывают. Какие-то легко экранизировать, например, Кинга, а какие-то почти невозможно.
Так по другой причине же. Просто технически не могли такой эпик вытянуть, спецэффектов не было, как появились - сделали.
И там в итоге 9+ часов с кучей вырезанных героев и моментов. Тут, наверное, сериал тоже был бы актуальнее. Но с учётом тайминга всё ок. Ну на антисоветчину можно было потратить чуть меньше времени,.
Из Властелина колец получился бы ужасный сериал.
30-ые годы это вообще антисоветчина. Сталин заладил базу, тут спорить не буду, но Союз повернулся лицом к людям при Хрущёве. Народное - пришел Маленков, поели блинков
Я тут выше писал, как некоторые авторитетные в некоторой среде критики считают #comment_298378170
А есть обратный снобизм. Недавно, не помню где, вроде на Дожде кинокритик Антон Долин сказал, что считает экранизацию Бортко очень плохой, так как снято точно и буквально по книге, а "надо интерпетировать", так сказать, производить филологический анализ и выделять главное.
Вы всерьез сравниваете экранизацию маленькой камерной повести (где действие по сути в одной квартире происходит) с экранизацией масштабного романа, разворачивающегося в разных пластах истории и реальности?
Меня вообще раздражает, как пишут большинство киноотзывов. Такие сложные, умные слова, витиеватые эпитеты - смотрите, это Ценитель!
Я не знала слова "гаер", по первой же ссылке в гугле его определили в том числе как фигляра. А рецензент выставляет эти два термина как контраст. Эээ..
ошибок просто запредельно. И это странно. Раз она втыкает тем, кто не читает книг. А она типа читает...
Ну в противно случае все ограничится "ты втираешь мне какую-то дичь". Или просто "хуета" ну или более цензурные версии.
О, я тот кто орёт что "нипакниге") потому что в 90% выдают сюжет хуже чем книге, сценарист хотел выебнуться как он щас все покажет лучше, чем автор, а в итоге получается что идеи автора просраны, а взамен нихуя. Так ещё и могут взять лишь имена да пару идей, а потом рекламно попёрдывать "снято по такой то книге". В случае чего, будут лениво крякать - ну там это, типа по мотивам. Спасибо суки, я пришла увидеть экранизацию книги, а увидела по мотивам. А по книге кто теперь снимет?
В конце концов, не можешь экоанизировать, так не берись.
Слава богу, что режиссеры готовы снимать несмотря на все эти бредни про "нипакниге". Иначе бы у нас не было многих прекрасных фильмов.
Я ещё ни разу не видела, чтобы экранизация признавалась в том что она только отдалённо по мотивам)
Титры читать надо:). К примеру, "Графиня де Монсоро" снята весьма близко к ниге, но в титрах указано - "по мотивам". "Д'Артаньян и три мушкетёра", тоже (хотя и отдалённо к произведению Дюма) самое. Да и в фильмах отдельной строкой указан автор сценария. А сценарий - отдельное художественное произведение с авторскими правами.
Поддерживаю.
Я с детства невероятно обожаю Дрюона и его " Проклятых королей".
И есть французский телеспекталь 1972 года, на 600 минут и сотню актёров, практически дословно пересказывающий книгу. Пару раз натыкалась на него по телевизору, и радость от находки быстро сменялась задумчивостью.
Наверное, когда выйду на пенсию - смогу его, наконец, осилить. А пока что есть чувство, что при просмотре умрёшь от профузной зевоты ☹
Десять часов телеспектакля вместит в себя "Проклятых королей"... весьма обрезанно по многим сценам. Но там сюжет завязан на диалоги, а не на развитие "действа". Как раз "действа" сценарием спектакля и были выброшены, особенно масштабные.
Там все куда интереснее. Книга: метафора на метафоре. Нет одного единственно правильного понимания метафоры. Каждый понимает метафоры по своему. Причем это понимание еще меняется на протяжении жизни/настроения/обстоятельств и т.д.
Попробую привести пример. Фото великой Лилиан Бассман. Кто умеет смотреть - увидит кроме женщины на переднем плане еще двух людей (обвел). И каждый глядя на них трех может придумать свою, правдивую только для себя, историю этих трех.
Также и с книгой.
А фильм мне понравился. Фильм о человеке, посмевшим иметь свое собственное мнение, когда все ходят/думают строем. Кстати, самое интересное, фильм ругают тоже строем. 🤷♂️
Один я и уже строй? Готов быть тем, кто имеет свое собственное мнение, когда все думают строем. 🙂
Одно дело когда отсутствуют незначительные детали, персонажи или даже сцены. Примеры экранизации книг Гарри Поттера, Властелина Колец.
И совершенно другое дело когда снимая по книге делаю отсебятину которая полностью противоположна книге.
И в данном случае книгу использовали только для того что бы заманить дей в кинотеатр и все
Даже не пытайтесь тут кого то вразумить.
Магистральный трек развития современной цивилизации – это борьба дураков за свои права и навязывание всем своего слабоумия в качестве нормы.
Как в поговорке: засыпая с собаками - проснешься со вшами
Ага, а сценарий сам возник в голове у сценариста. Книгу он не читал, просто сам придумал вот таких вот персонажей. И чисто случайно оказалось что есть сходство с книгой.
Мне непонятны киноделы, искажающие первоисточник своей экранизацией. Если тебе не хочется перенести на экран смысл и дух книги, зачем ты взялся ее экранизировать? Почему не сочинить самостоятельную историю по мотивам, честно обозначив, что книга дала лишь повод пофантазировать?
Так зачем, тогда нужна экранизация??? Можно же взять идею и придумать свой сюжет, написать новый сценарий и название и, потом это снять. А ну да я забыл, ведь на такое кино ни спонсоров не найти, да и люди не пойдут. Тогда с таким же успехом можно в кинотеатрах крутить Рембо, только под названием Война и мир и с каждого утюга орать, что Толстой, так и задумывал. 😂😂😂
Лукавите. В книге значительная часть текста уделена описанию того, что в фильме достаточно просто показать: пейзажи, обстановка, вещи, персонажи, даже эмоции и чувства персонажей показывается актерской игрой.
Так что большая часть книги просто заменяется визуалом. А остальное не так сложно, надо просто выделить ключевые элементы и сохранить между ними последовательность и логические связи.
Гарри Поттера же экранизировали вполне достойно. Просто когда за дело берутся лентяи-бездари, которым насрать, получается шляпа, вот и все.
А ещё у вас очень забавные двойные стандарты: сказать, что фильм по книге, чтобы воспользоваться популярностью книги и привлечь ее поклонников - это ок, а наврать и экранизировать не книгу, а свой вымысел, который никому неинтересен - так это "хрен ли вы возмущаетесь, что вас обманули".
Так с Поттером никто и не задавался целью сделать отдельное произведение в ином жанре. Текст приключенской книги адаптировали (точнее автор адаптировала) под сценарий. Многими сценами и сюжетными линиями (тот же Финеас, возникло непонимание как Снегг узнал про лес, да и многое другое ушло. Дарение медальона Кикимеру...) пришлось пожертвовать. Зато как переработали в текст пьесу "Проклятое дитя"..., лето в пионерском галстуке отдыхает.
Проблема фильма не только в "не по книге". Можно добавить своё, но сделать это хорошо, уместно, интересно, не хуже книги. А можно.. можно как тут - нелепо, неуместно и бессмысленно.
многие зрители придерживаются противоположного мнения- фильм яркий, живой, хорошо смотрится. Он не воспроизводит буквально текст романа, но рассказьвает вполне убедительную историю.
классик сказал "Все жанры хороши, кроме скучного". Это универсальная формула любой беллетристики, хоть песни, хоть романа, хоть кино.
Сняли буквально слово в слово по книге- скучно.
Сняли с фантазией, но живо и ярко- весело, нескучно. Ну и славно!
Нас, зрителей, ждет экранизация романа нашего всего, аж "Евгений Онегин". Переписанного в прозе, режиссер С.Андреасян. Вот это будет бомба))) Английский фильм по тому же роману вызвал шквал критики, но, как по мне, он отлично снят. Что здесь нас ждет- бо-о-льшой вопрос)
Но книги Пушкина и Булгакова остаются в свободном доступе, и тот факт, что кто-то их видит иначе, чем я, в любом случае меня мало огорчает.
Если фильмам давать другое название, и приписочку "по мотивам книги..", тогда и завышенных ожиданий и критики к ним не будет. Так увидел режиссёр и точка))ну это моё мнение
Так и сними свой фильм.
Допустим так. Ты трудолюбый, хороший семьян решил прибить полочку, а у тебя нет инструмента что бы её прибить. И вот ты влезаешь во всякие тёмные дела что бы заработать денег и порадовать дочь.
Снимают фильм. Ты просто алкаш, который занимается тёмными делами и вообще плевать на дочь. Гениально, чо.
Не совсем согласен. Но допустим претензия к фильму не потому что не по книге, а потому что плохо. Все, кто критикует об этом, как правило, говорят. А те, кому понравился, подменяют довод
Это вкусовщина, сразу оговорюсь, что не осуждаю тех, кому понравилось. Яркий - да, как экранизация комиксов. Это лишнее, на мой взгляд. Живой.. Вообще не понимаю, что имеется ввиду. Если игра актёров, то не согласен, актёры пустышки, большинство. Не воспроизводит текст романа - да, и само по себе это не минус. Минус в том, что интерпретация проигрывает по целостности и смыслам самому роману. Даже не то, что проигрывает, она вообще, на мой взгляд, получилась безыдейная. Кто-то, напротив, увидел глубокий смысл. Я пытался понять противоположную точку зрения, немножко подискутировать. Либо поверхностное восхищение. Типа это параллель с жизнью Булгакова, вау. Но ценность-то в чем? Смысл? История типа настоящего Мастера не биографична с историей Булгакова, только отдельными мазками. И в отрыве от биографии история-то жиденькая. Идеи... Ну антисоветчины добавили в и без того довольно антисоветское произведение. Зачем? В общем сам по себе фильм средненький, самое прекрасное в нём - это обнаженная грудь Снигирь, ну и в целом внешность героини. А по сути от таких фильмов ждёшь все-таки чего-то более глубокого. Экранизацию Бортко можно критиковать, она не идеальна, но по наполнению и персонажам намного глубже фильма.
Фильм изначально хотели назвать Воланд, так как он далек от книги. Но назвали ММ что бы больше народу завлечь таким названием. Ну и хайп поднять, что и удалось. У меня жена снималась в этом фильме. Разочарую вас - сиськи накладные. Причем если внимательно заметили они в некоторых сценах разные, это потому что одни потеряли и наспех делали новые. Но я не верю что потеряли, кто то их спёр))
Я вообще про них больше в шутку сказал)) Типа единственное, что было хорошим в фильме. Накладные или на компуктере нарисованные по сути ведь не так уж важно)
ну, если вас только экранные сисечки утешили- вам точно есть чем развлечься и без похода в кино))
"Все говорят фильм для дебилов. Странно, а мне понравился" (с)
Вы уточните кому понравился и понял ли он идею заложенную в изначальном произведении.
Безотносительно к обсуждаемому фильму: бесят те, кто оценивает фильмы аргументом "нипакниге". Снобизм.
А есть обратный снобизм. Недавно, не помню где, вроде на Дожде кинокритик Антон Долин сказал, что считает экранизацию Бортко очень плохой, так как снято точно и буквально по книге, а "надо интерпетировать", так сказать, производить филологический анализ и выделять главное.
Я не читаю критику и отзывы, как правило. Но вот после такой критики тем более не хочется.
Вот Бортко и снял по книге, 10 часов нудятины, пересказ отличника.
На новый обязательно пойду. Мнения полярные. Надо смотреть.
Почему, 8 часов сериал идёт. Мне нравится, никакая не нудятина. Такие актёры играют. Прекрасный сериал
Как я могу сказать бездарность они или нет, если я не видела фильм. Отзывы противоречивые, от полного восторга до полного неприятия.
Но откровенно говоря, я в кино не собиралась, дождусь когда на платформе выйдет какой-нибудь и дома посмотрю.
Ну вы же написали, что отзывы полярные. Если с такой логикой ходить на всё, то на 2 хороших фильма придётся оплата нескольких бездарностей
Одно дело если сделано не по книге, совсем другое - взять название хорошей книги и снять дерьмо. Говорю сразу, я говорю сейчас не о новой экранизации "Мастер и Маргарита", ибо я его не смотрел, однако когда речь идёт о фильмах типа "Трудно быть Богом", сериалов наподобие "Ведьмак", то претензия "далеко от книги" - это претензия важная и обоснованная. Если вы берёте знаменитое имя для раскрутки своего проекта, будьте любезны оставить от содержания хоть что-нибудь.
И да и нет. Да многие книги невозможно экранизировать, особенно если первоисточник специфиченый. С другой стороны вопрос хотения. Взять дюна - получилась длинная, нудная хуета не по книге.
Хотя когда люди не читают первоисточник то получается норм. Взять тот же звёздный десант, та ещё шляпа, но пипл схавал.
Скриншоты комментов
58.9K постов40.8K подписчиков
Правила сообщества
В сообществе можно размещать ЛЮБЫЕ скрины (комментов) с любого сайта!!
ПРИКРЕПИТЬ ССЫЛКУ НА КОМЕНТ ЕСЛИ ОН С Пикабу желательно, но не обязательно!!!
Если скрин не с пикабу, а со стороннего сайта( Твиттер,. Вк, Одноклассники и т.д.) то ссылка не обязательна.
Для сообщества подходит любой скрин, набранный на клавиатуре, даже если это не диалог (под вид Твита) Так же подходит скрин с картинкой и хотя бы одним комментарием под ним, с любого источника.